Nov 24
Flood Victim’s Needs
I received the following message from Lee-Mingh Fung. The English transition is embedded withing the original Spanish message.
Hola a todos! La lluvia no para…!
HELLO ALL! RAIN DOESN´T STOP…!
Tomando en cuenta las daños materiales y humanos que están causando estas lluvias en la región les extiendo un llamado de URGENCIA para que por favor nos unamos y organicemos rápidamente para hacer llegar el día de mañana y pasado mañana donaciones de víveres y ropa que se están pidiendo en ambos centros de ayuda a los damnificados en Volcán y Boquete.
GIVEN THE HUMAN AND MATERIAL DAMAGES THESE RAINS ARE CAUSING, THIS IS AN EMERGENCY CALL SO THAT WE CAN QUICKLY JOIN EFFORTS AND GET ORGANIZED TO SEND DRY FOOD DONATIONS AS WELL AS CLOTHING AND BLANKETS REQUIRED IN THE SHELTERS OF BOTH VOLCAN AND BOQUETE AREAS.
Gracias Marcel por pasarnos la información acerca de tu área. Michelle y María Parada si son tan amables por favor se organizan con Raquel para ver si podemos también contar con la participación de un par de estudiantes que ayuden desde Prestige a llamar a las empresas de la comunidad y recoger los víveres básicos que están pidiendo la Alcaldía de Boquete y para atender el llamado de Marcel desde Bambito.
THANKS TO MARCEL FOR SENDING THE INFORMATION. MICHELLE AND MARIA PARADA, IF YOU DON´T MIND, PLEASE GET ORGANIZED WITH RAQUEL TO SEE IF A COUPLE OF STUDENTS CAN MAKE PHONE CALLS FROM PRESTIGE TO DIFFERENT BUSINESSES IN OUR COMMUNITY AND PICK UP THE BASIC GROCERIES REQUESTED BY THE BOQUETE MUNICIPALITY AND RESPOND TO THE CALLS FROM MARCEL AT BAMNBITO.
Vamos a ver si con la ayuda de las empresas, de otros gremios y personas que quieran colaborar con víveres y el transporte que de pronto nos pueda proveer Candelario Vargas podamos designar una
“Comisión de Ayuda” para entregar estos víveres personalmente en los centros de ayuda.HOPEFULLY, WITH THE SUPORT FROM BUSINESSES, OTHER GROUPS AND PEOPLE, AND WITH TRASPORTATION WE HOPE CANDELARIO VARGAS CAN PROVIDE, WE CAN ORGANIZE A HELP COMMITEE THAT CAN TAKE THE SUPPLIES IN PERSON TO THE ABOVE MENTIONED SITES.
La lista de los artículos que se están pidiendo en los centros de ayuda está incluida abajo en el correo que envió Raquel previamente.
BELOW YOU WILL FIND THE LIST OF ARTICLES REQUESTED BY RAQUEL.
Benedicto por favor le reenvía este correo a las personas que asistieron a la reunión de la Cámara la semana pasada pero que no están aún incluidas en la base de datos de correos.
BENEDICTO, PLEASE FORWARD THIS MESSAGE TO ALL THE INDIVIDUALS WHO ATTENDED THE MEETING AT THE CHIRIQUI TOURISM CHAMBER LAST WEEK, INCLUDING THOSE WHO ARE NOT ALREADY IN OUR MAILING LIST.
Raquel gracias por tu iniciativa, debes enviar este correo al presidente de FEDECAMARAS y al resto de las organizaciones del país.
RAQUEL , THAKS FOR THIS INITIATIVE, WE SUGGEST YOU SEND THIS MESSAGE TO THE FEDECAMASRAS PRESIDENT AND TO THE REST OF ORGANIZATIONS IN OUR COUNTRY.
ANY QUESTION, SUGGESTION OR HELP IS WELCOME!
Cualquier pregunta, sugerencia y ayuda es bienvenida.
Saludos,
–
Best Regards,Lic. Wee-Mingh Fung
Presidente
Cámara de Turismo de Chiriquí
David, Chiriquí, Panamá
Office: 507-775-0253
Fax: 507-775-7115
Mobile: 507-6677-5261
Main Email: presidencia@camturchi.org
wmfung@prestigepanamarealty.comSe necesitan:
NEEDED:Toallas
TOWELSArtículos de aseo personal (jabón, papel, cepillo de dientes, peines, etc.)
ARTICLES FOR PERSONAL USE (SOAP, TOOTH BRUSHES, COMBS, ETC.)Platos, cucharas, tenedores, cuchillos, vasos, envases para sopa
PLATES, KNIVES, FORKS, SPOONS, GLASSESDesechables
DISPOSABLESToallas sanitarias
SANITARY NAPKINSPañales
DIAPERSRopita para niños
CHILDREN’S CLOTHESMantas
BLANKETSSábanas
SHEETSLeche de cartón y de lata
CARTONS AND CANS OF MILKPan
BREADComida (arroz, aceite, sal, azúcar, carnes, legumbres, vegetales)
FOOD (RICE, COOKING OIL, SALT, SUGAR, MEATS, GRAINS, VEGATABLES)Agua embotellada
BOTTLED WATER
Thanks to my volunteer for helping me with the English.
No responses yet Panama Journal


